老外夏天常说 It's raining fire,跟"下雨"无关,而是...(音频版)
nǐ
你
hǎo
好
xià
夏
tiān
天
HELLO SUMMER
- 主播 英子姐姐 (喜马拉雅 jia_english)
- BGM chocolate ice
“夏 至”
“夏至”古时又称“夏节”、“夏至节”,是我国最早的节日之一,夏至过后,天气会越来越热。那么,夏至如何用英文表达呢?
首先,“夏至”的英语是:
Summer Solstice
夏至 :是二十四节气之一,在每年公历6月21日或22日。这天,太阳运行至黄经90度(夏至点),太阳直射地面的位置几乎直射北回归线,北半球各地的白昼时间达到全年最长。
solstice ['sɑlstəs]的意思是:至,至日;至点。
所以说,summer+solstice 就是“夏至”的意思啦!
“酷暑”表达神句
1.It’s stiflingly hot. I can hardly study all!
天气太闷热了,我根本没法好好学习!
→ stifling [ˈstaɪflɪŋ] 令人窒息的闷热
- I hate having to work in such a stifling office!
- 我讨厌在这样一个闷热的办公室里工作!
2. It’s raining fire! The road is melting and I am leaking/ sweating.
太热了!感觉浑身都在滴汗,路也在融化。
→ to rain fire 火辣辣的热,像在下火一样
- Are you crazy? It's raining fire outside and you want to take a walk?
- 你疯了是不是?外面热得像在下火,你居然说要去外面散步?
3.If we do not escape the heat, it is easy to have sunstroke。
这样的天气不避暑,就会中暑。
→ sunstroke /ˈsʌnstroʊk/ 中暑
4. I am sweating like a pig, and I’m not doing anything.
虽然我什么都没做,但还是汗流浃背。
这个说法很有趣,因为猪没有汗腺,无法象许多动物那样全身流汗,所以猪感到热的时候,会到泥坑里面打滚降温。
那么为什么人们形容流很多汗会说像猪一样呢,大概是因为人们对猪的印象不好,认为它们很脏、很能吃,也很能流汗吧。
5. Let‘s stay at home; you could fry eggs on the sidewalk.
我们呆在家里吧,人行道上都可以煎蛋了。
6.It’s too hot to think. I need to find some place to cool off.
热得我都没法思考,我需要找个地方凉快凉快。
too...to 太...以至于不能....
cool off 凉快下来
7.Today is a thermometer breaker! Let‘s go swimming.
今天热得温度计都要爆了!我们去游泳吧。
8.It’s hot with a capital "H". Turn up the air conditioner!
今天是最热的一天,快把空调打开!
H 指代 hot。
9.It's not just hot, it's Africa hot! This weather is terrible.
不止是热,是像非洲一样热!天热得吓人。
→ Africa hot =extremly hot weather
- It's Africa-hot out there! I wouldn't step outside if you paid me 100 yuan.
- 外面太热了!就算你给我100块钱我也不会出门的。
10.It’s hot enough to melt hell. I hope it will be cooler soon.
现在热得足以把地狱熔化了,希望很快能够凉快一点。
→ 简单的说:It’s hot as hell.真的热到要死了!
今日互动☀️
还有那些描述”天热"的表达,你们知道吗?欢迎留言。我会一一给你们回复~
文章开头有音频讲解,大家记得点击收听
① 老外说你 second guess,不是 "再猜"!其实是在骂你哦!(音频版)
②"9图挂人" 的曾轶可道歉了!道歉只会说 sorry?怪不得人家不原谅你!(音频版)
扫码回复 切尔
领取最热剧《切尔诺贝利》